接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
# I* Q. w* C; w5 z, X# v# h% T r( E. d& \. b
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
9 x, T9 v2 U$ h7 c( @3 }2 y 9 o5 e7 Y0 {! [0 C0 t" Z$ E' o
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。
4 q& ~& _. l9 P+ {; |& W: i4 @/ G
3 [2 X( O$ b, p1 v “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 5 H) T/ |. V+ u; ~; W% a
, y$ |6 G" c* `$ g O, W& q( H
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
' |% J# x( o) l% W6 C7 p9 T& x 1 o u* ?# f, _
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 ( M! `, o. L$ L4 D' T
: Q Z- E) l$ u/ S+ u 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 & k6 {; b9 |' [: G. L0 b
|