本帖最后由 秘书三味 于 2013-2-6 16:24 编辑 " z Q. Z3 {% d9 p/ b) l
& O2 B! P a! H( O
一、公文语言特征:
7 u+ Q% r, e- [% @* n( w7 h
! d1 ~- g3 T# y! y; ? 1、实用性 俄国形式主义者把人类的语言分为两大基本类型:实用语言和文学语言。实用语言和文学语言虽然在词汇、语法上没有太大区别,表面看起来是一种语言,但它们实际上是功能完全不同的两种语言。实用语言只传达词语的词典意义,人们在使用和接受它的时候,依靠平时养成的习惯,自动地认识它的指向物,而对语言本身并无太多的注意。而文学语言不限于传达词语的词典意义,它是对实用语言进行“扭曲”、“变形”、“施加暴力”后“反常化”了的语言。作者之所以要采取反常化的手段,是为了消除读者的习惯性,使读者不得不专心 致志、聚精会神、流连忘返地去感受语言本身,从而延长读者对事物的感知过程。 如果说文学语言是表现感觉的语言,那么实用语言是表达认知的语言。必须分清了这两种语言,写作中才不会出现用文学语言写公文的荒唐现象。7 `& p# _* o& a0 q. V" R$ Q! i
* t3 O* F! y7 z& r: _0 S+ v0 p8 W; [
2、规范性 公文语言,可以说是一种循规蹈矩的语言。在词汇上,公文语言严格遵照其词典意义;在造句上,公文语言严格遵循语法规则;在修辞上,公文语言只适当运用比喻、对偶、排比、设问、反诘等常规修辞格,而对夸张、通感、暗示等可使事物有较大变形的或曲折达意的 修辞格一般不用。可以说,规范性是公文能够得到有效贯彻和落实的保障。
: E o5 b. j w/ M! O5 @
/ b) k( U9 }0 _7 z% t8 F 3、模式性 在公文写作中,沿用一些固定的模式化语句和语词的现象比较常见,有些公文用语甚至在关键之处必须使用。沿用它们,方便、简洁、有效。如“特此函复”这 一说法,如果换用别的语言来表达,无论怎样努力都不可能这样简炼明白。 $ L2 ~2 Q. K3 }5 a; C, I
! N& X( v: g g, C. r1 U' {
公文语言还有相当一部分是沿用旧语,如“来函收悉”、“敬请批复”等惯用语。这样的套语有益无害,大家乐意袭用,故意标新立异,反而不伦不类。
1 `2 l2 X6 U9 r0 r, s
; b. }- ~ i& y$ a二、公文语言的要求) P z: z9 ]; e: ~- x1 Y) I a1 S
3 K+ }+ t" g0 a* w( f+ v; r5 | 1、准确 A、认真辨析词义 西方有作家说,要表现一个事物,只有一个名词是准确的;要描绘一种状态,只有一个形容词是准确的;要说明一个动作,只有一个动词是准确的。写作的主要工作之一,就是找到这 一个准确的名词、形容词、动词。这话用于公文写作,是比较确切的。 写作公文,必须在词语的细微差别和感情色彩上仔细斟酌。在汉语中,有大量的意义相同或相近的词汇,称为同义词或近义词。其实,即使是同义词,细细分辨起来还是有些微妙的差异。譬如,“优异”、“优秀”、“优良”,这三个词粗看相近,细看则有程度的区别。“鼓舞”、“鼓动”、“煽动”,从动作的方向和力度上看并无差异,但感情色彩却很不相同。 B、讲究语法和逻辑 公文写作要合乎语法规则、合乎逻辑。3 O, P" w, J, R: n7 Z4 L- ~5 m ~, v
9 x7 E. g( M* V& h2 v/ E1 U1 } 首先,句子成份要完整,不能任意省略和无故残缺。例如:“管理处领导的做法,受到了全处职工的热烈欢迎。对他们联系群众、实事求是的作风给以很高评价。”后一个句子就残缺句子成份。谁给以评价?少了主语,违反了语法规则,意义也不明白了。
- R& @6 ~0 l! | ]4 y/ p) \3 ]7 v$ @
其次,句子中词语之间的搭配要恰当。词语相互搭配在一起,必须符合事理和习惯,否则就是不通。如:“这种精神充满了各个收费站,开遍了全处的各个角落。”精神无形,说它充满了某一空间,已经十分勉强,又说它开遍了各个角落,更是无稽之谈。改成“精神文明之花 开遍了全处”,才算通顺。
- q" O' h; Y m' ]7 R( ^& G! M
( K' B N6 b, l3 W7 `其三,造句还要讲究逻辑性。有些句子语法上没有问题,却出现了种属概念并列、自相矛盾等逻辑错误。如:“他们加强了对团员和青年的思想教育。”团员是青年的一部分,团员和青年是不能相互并列的。“把所有工程招投标工作都基本上纳入了法制化、规范化轨道。”“所有”表示全部,“基本”表示不完全,它们表述的意义产生了矛盾,读者不知道哪个词语表达的意义是可信的,就会无所适从。4 _$ `' |5 s$ G9 t+ ~
0 G- |6 @) I6 f/ G- ]; C
2、简练
m! b6 D+ Q! Q% r" s5 _3 ?8 }- y5 p1 p
A、用语精确,一以当十 在生活中我们都有这样的体会:有时一两个词句,就能把要说的意思清楚完整地表达出来;有时,说了很多话,要表达的意思却仍然不清楚。从理论上说,人类创造的成熟的语言,足 以表达人类的常规的思想和情感,至于文学作品中那些复杂微妙的心境,有时只可意会、不可言传,只能借形象曲折地加以表现,在公文写作中是不常出现的。公文写作中之所以有用 语繁多意思仍不明白的情况,多半是由于用语不精确,只好增加语句去弥补,结果反而是“言愈多而理愈乱”。
0 X% Y* U% v) h# K+ ]0 w& N r2 n0 |& \
B、 尽量使用短句,做到简练、流畅。 + s. V6 M$ t$ L' y! i: p
7 Y ?% {* H! w1 X
|